Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - גרמנית-פריזית - Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתהולנדיתפורטוגזיתערביתגרמניתאלבניתסרביתפורטוגזית ברזילאיתאיטלקיתאספרנטודניתטורקיתספרדיתיווניתסינית מופשטתרומניתאוקראיניתרוסיתסיניתקטלניתבולגריתפיניתיפניתצ'כיתקרואטיתשוודיתפולניתעבריתהונגריתמקדוניתבוסניתברֵטוֹניתנורווגיתאסטוניתלטיניתקוראניתליטאיתפריזיתסלובקיתפארואזית קלינגוניתאיסלנדיתפרסיתכורדיתלאטביתאינדונזיתגיאוֹרגיתאפריקאנסאיריתתאילנדיתויאטנמיתאזֶריתטאגאלוֹגצרפתית
תרגומים מבוקשים: נפאלית

שם
Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: גרמנית תורגם על ידי frajofu

Die sprachliche Form dieser Übersetzung ist gut aber ich brauche die Meinung der Gemeinschaft, um sicher zu sein, daß die Bedeutung richtig ist.

שם
ik bruk de meenung van de gemeenshop
תרגום
פריזית

תורגם על ידי ela1986
שפת המטרה: פריזית

De proten form van de översetzung is gaud aber ik bruk de meenung van de gemeenshop um aftosekern dat de bedüdung richdig is.
אושר לאחרונה ע"י ela1986 - 26 ספטמבר 2007 06:25