Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Alemão-Frisão - Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHolandêsPortuguês europeuÁrabeAlemãoAlbanêsSérvioPortuguês brasileiroItalianoEsperantoDinamarquêsTurcoEspanholGregoChinês simplificadoRomenoUcranianoRussoChinês tradicionalCatalãoBúlgaroFinlandêsJaponêsTchecoCroataSuecoPolonêsHebraicoHúngaroMacedônioBósnioBretão NorueguêsEstonianoLatimCoreanoLituanoFrisãoEslovacoFeroêsKlingonIslandêsPersa (farsi)CurdoLetônioIndonésioGeorgianoAfricânerIrlandêsTailandêsVietnamitaAzeriTagaloFrancês
Traduções solicitadas: Nepali

Título
Ich brauche die Meinung der Gemeinschaft
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Alemão Traduzido por frajofu

Die sprachliche Form dieser Übersetzung ist gut aber ich brauche die Meinung der Gemeinschaft, um sicher zu sein, daß die Bedeutung richtig ist.

Título
ik bruk de meenung van de gemeenshop
Tradução
Frisão

Traduzido por ela1986
Idioma alvo: Frisão

De proten form van de översetzung is gaud aber ik bruk de meenung van de gemeenshop um aftosekern dat de bedüdung richdig is.
Último validado ou editado por ela1986 - 26 Setembro 2007 06:25