Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Romeno - I need the opinion of the community

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHolandêsPortuguês europeuÁrabeAlemãoAlbanêsSérvioPortuguês brasileiroItalianoEsperantoDinamarquêsTurcoEspanholGregoChinês simplificadoRomenoUcranianoRussoChinês tradicionalCatalãoBúlgaroFinlandêsJaponêsTchecoCroataSuecoPolonêsHebraicoHúngaroMacedônioBósnioBretão NorueguêsEstonianoLatimCoreanoLituanoFrisãoEslovacoFeroêsKlingonIslandêsPersa (farsi)CurdoLetônioIndonésioGeorgianoAfricânerIrlandêsTailandêsVietnamitaAzeriTagaloFrancês
Traduções solicitadas: Nepali

Título
I need the opinion of the community
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Título
Am nevoie de opinia comunităţii
Tradução
Romeno

Traduzido por iepurica
Idioma alvo: Romeno

Forma lingvistică a traducerii este în regulă, dar am nevoie de opinia comunităţii ca să fiu sigur(ă) că sensul este corect.
Último validado ou editado por iepurica - 8 Janeiro 2007 10:56