Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Engelsk-Rumænsk - I need the opinion of the community

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHollandskPortugisiskArabiskTyskAlbanskSerbiskPortugisisk brasilianskItalienskEsperantoDanskTyrkiskSpanskGræskKinesisk (simplificeret)RumænskUkrainskRussiskKinesiskKatalanskBulgarskFinskJapanskTjekkiskKroatiskSvenskPolskHebraiskUngarskMakedonskBosniskBretonskNorskEstiskLatinKoreanskLitauiskFrisiskSlovakiskFærøskKlingonIslandskPersiskKurdiskLettiskIndonesiskGeorgiskAfrikaanIrskThailandskVietnamesiskAzerbaidjanskTagalogFransk
Efterspurgte oversættelser: Nepalesisk

Titel
I need the opinion of the community
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Titel
Am nevoie de opinia comunităţii
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af iepurica
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Forma lingvistică a traducerii este în regulă, dar am nevoie de opinia comunităţii ca să fiu sigur(ă) că sensul este corect.
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 8 Januar 2007 10:56