Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Engelsk-Ungarsk - I need the opinion of the community

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHollandskPortugisiskArabiskTyskAlbanskSerbiskPortugisisk brasilianskItalienskEsperantoDanskTyrkiskSpanskGræskKinesisk (simplificeret)RumænskUkrainskRussiskKinesiskKatalanskBulgarskFinskJapanskTjekkiskKroatiskSvenskPolskHebraiskUngarskMakedonskBosniskBretonskNorskEstiskLatinKoreanskLitauiskFrisiskSlovakiskFærøskKlingonIslandskPersiskKurdiskLettiskIndonesiskGeorgiskAfrikaanIrskThailandskVietnamesiskAzerbaidjanskTagalogFransk
Efterspurgte oversættelser: Nepalesisk

Titel
I need the opinion of the community
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Titel
Sükségem van a közösség véleményére
Oversættelse
Ungarsk

Oversat af liliom38
Sproget, der skal oversættes til: Ungarsk

A fordítás nyelvtani alakja rendbe van, de szükségem van a közösség véleményére, hogy biztos legyek az értélem helyességében.
Senest valideret eller redigeret af evahongrie - 29 Marts 2007 15:53