Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - que linda voce é! que bela voce é!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתגרמנית

קטגוריה משפט

שם
que linda voce é! que bela voce é!
טקסט
נשלח על ידי silvanaweber
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

que linda voce é! que bela voce é!

שם
Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי sagittarius
שפת המטרה: גרמנית

Wie hübsch Sie sind! Wie schön Sie sind!
הערות לגבי התרגום
Wie hübsch du bist! Wie schön du bist!
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 19 מרץ 2009 20:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 פברואר 2009 01:30

italo07
מספר הודעות: 1474
sagittarius,

"você" wird im Deutschen mit der 2. Person Singular, also 'du' übersetzt. Überarbeite diese Übersetzung bitte.

25 פברואר 2009 09:42

sagittarius
מספר הודעות: 118
Hallo Italo! Ja, ich weiss es. Vielleicht diese Leute sich siezen? Ich meine, daß "Sie" beschädigt die Übersetzung nicht.

25 פברואר 2009 11:30

italo07
מספר הודעות: 1474
Die Ãœbersetzung ist nicht falsch. Ich starte eine Umfrage und schau, was die anderen User dazu meinen.