Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רומנית - Please notice!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקיתרומנית

קטגוריה הסברים

שם
Please notice!
טקסט
נשלח על ידי Hoca
שפת המקור: אנגלית

Please do not feed the animals with food!
Do not throw any food into the water! It all would dirty it and makes the animals ill also.
It is legal prohibited and we report it to the police!In this case you have to pay heavy punishment.
We are a security-group and we guard the animals and the environment at this place.
So please note the rules.

Thank you!
הערות לגבי התרגום
Thank you very much

שם
Vă rugăm luaţi aminte!
תרגום
רומנית

תורגם על ידי iepurica
שפת המטרה: רומנית

Vă rugăm nu daţi hrană animalelor!
Nu aruncaţi nici un fel de mâncare în apă! Se va murdări toată iar animalele devin şi ele bolnave.
Este interzis prin lege şi vom anunţa poliţia! În acest caz sunteţi pasibili la sancţiuni severe. Suntem un grup de securitate şi pază şi avem grijă de animalele şi mediul din acest loc.
Aşa că, vă rugăm, luaţi aminte la reguli.

Vă mulţumim!
אושר לאחרונה ע"י azitrad - 29 מאי 2008 16:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 מאי 2008 07:34

azitrad
מספר הודעות: 970
you have to pay heavy punishment = sunteţi pasibili la sancţiuni severe

parcă e mai... oficial


29 מאי 2008 16:28

iepurica
מספר הודעות: 2102
OK, modificam...

16 יולי 2008 00:50

lobosito
מספר הודעות: 1
"Se va murdări toată iar animalele devin şi ele bolnave. "

Apa nu e bolnavă. Prin urmare, ar fi mai bine să scrii: "Se va murdări toată şi, în plus, animalele devin bolnave."

16 יולי 2008 09:40

iepurica
מספר הודעות: 2102
Nu prea înţeleg comentariul respectiv. Traducerea mea spune clar: "Nu aruncaţi nici un fel de mâncare în apă! Se va murdări toată iar animalele devin şi ele bolnave." De unde şi până unde se înţelege că apa e bolnavă?