Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Sveda - Follow us!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaAnglaBrazil-portugalaFrancaNorvegaDanaHispanaEsperantoAlbanaItaliaRusaTurkaRumanaSvedaČina simpligita Taja

Ĉi tiu traduko apartenas al la projekto ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Follow us!
Teksto
Submetigx per ngoglobaal
Font-lingvo: Angla Tradukita per Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Rimarkoj pri la traduko
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Titolo
Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Traduko
Sveda

Tradukita per Piagabriella
Cel-lingvo: Sveda

Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 26 Oktobro 2012 16:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Septembro 2012 15:45

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Pia!

Jag tror det handlar om att följa någon på nätet. Vad tror du om att skippa 'med'?

26 Oktobro 2012 16:39

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
: ( Inget svar, hoppas allt är bra Pia! Jag gör den lilla ändringen nu, och godkänner den sedan.