Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अंग्रेजी-स्विडेनी - Follow us!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीनर्वेजियनडेनिसस्पेनीएस्पेरान्तोअल्बेनियनइतालियनरूसीतुर्केलीरोमानियनस्विडेनीचिनीया (सरल)Thai

This translation is belonging to the project ngoglobaal
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Follow us!
हरफ
ngoglobaalद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी Leinद्वारा अनुबाद गरिएको

Ngoglobaal will always follow you back.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

शीर्षक
Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
अनुबाद
स्विडेनी

Piagabriellaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Validated by pias - 2012年 अक्टोबर 26日 16:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 सेप्टेम्बर 20日 15:45

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Pia!

Jag tror det handlar om att följa någon på nätet. Vad tror du om att skippa 'med'?

2012年 अक्टोबर 26日 16:39

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
: ( Inget svar, hoppas allt är bra Pia! Jag gör den lilla ändringen nu, och godkänner den sedan.