Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rumana - Empty barrels make the most noise.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaPolaAnglaRusaHispanaBulgaraPortugalaEsperantoBrazil-portugalaFrancaNederlandaDanaLitovaAlbanaRumanaSerbaBosnia lingvoTurkaPersa lingvoItaliaKlingonaHebreaNorvegaBretona lingvoGrekaLatina lingvoKatalunaArabaHungaraIslandaFeroaMongola lingvoGreka antikvaGermanaUkraina lingvoČina simpligita ČeĥaČinaLetona lingvoSlovakaAfrikansaFinnaHindaKroataMakedona lingvo
Petitaj tradukoj: Vjetnama

Kategorio Esprimo

Titolo
Empty barrels make the most noise.
Teksto
Submetigx per pias
Font-lingvo: Angla Tradukita per lilian canale

Empty barrels make the most noise.

Titolo
Butoaiele goale fac cel mai mult zgomot.
Traduko
Rumana

Tradukita per Ionut Andrei
Cel-lingvo: Rumana

Butoaiele goale fac cel mai mult zgomot.
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 10 Novembro 2009 09:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Novembro 2009 10:45

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Andreea, bună,

În textul initial, cel în limba suedeză, era vorba despre un proverb, iar Pias încerca să afle echivalentul în diverse alte limbi, ba, mai mult, chiar a rugat să se precizeze în campul de comentarii dacă este un proverb echivalent sau dacă s-a facut traducere mot-a-mot.

Traducerea de fata a fost facută cuvânt cu cuvânt, cred că mult mai potrivită ar fi fost o traducere de genul "Prostul nu e prost destul pana nu e si fudul", nu găsesc un alt echivalent in momentul astă.

Tu ce parere ai?


CC: azitrad

10 Novembro 2009 10:56

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970


Eu am dat un search pe google "Butoaiele goale fac cel mai mult zgomot", si am gasit ca este folosit ca atare, adica proverb...


CC: iepurica

10 Novembro 2009 10:58

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Perfect, eu chiar nu auzisem de el. Mersi mult!