Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hinda - Tomma tunnor skramlar mest.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaPolaAnglaRusaHispanaBulgaraPortugalaEsperantoBrazil-portugalaFrancaNederlandaDanaLitovaAlbanaRumanaSerbaBosnia lingvoTurkaPersa lingvoItaliaKlingonaHebreaNorvegaBretona lingvoGrekaLatina lingvoKatalunaArabaHungaraIslandaFeroaMongola lingvoGreka antikvaGermanaUkraina lingvoČina simpligita ČeĥaČinaLetona lingvoSlovakaAfrikansaFinnaHindaKroataMakedona lingvo
Petitaj tradukoj: Vjetnama

Kategorio Esprimo

Titolo
Tomma tunnor skramlar mest.
Teksto
Submetigx per pias
Font-lingvo: Sveda

Tomma tunnor skramlar mest.
Rimarkoj pri la traduko
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Titolo
अधजल गगरी छलकत जाय.
Traduko
Hinda

Tradukita per Coldbreeze16
Cel-lingvo: Hinda

अधजल गगरी छलकत जाय.
Rimarkoj pri la traduko
Adhjal gagri chalkat jaay.

This is an equivalent Proverb in Hindi.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Decembro 2010 20:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Novembro 2009 10:39

Coldbreeze16
Nombro da afiŝoj: 236
though there's another similar proverb, I just don' remember that one. But this one is more appropriate. This one literally means "A half filled vessel makes more sound"