Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Гінді - Tomma tunnor skramlar mest.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПольськаАнглійськаРосійськаІспанськаБолгарськаПортугальськаЕсперантоПортугальська (Бразилія)ФранцузькаГолландськаДанськаЛитовськаАлбанськаРумунськаСербськаБоснійськаТурецькаПерськаІталійськаКлінгонськаДавньоєврейськаНорвезькаБретонськаГрецькаЛатинськаКаталанськаАрабськаУгорськаІсландськаФарерськаМонгольськаДавньогрецькаНімецькаУкраїнськаКитайська спрощенаЧеськаКитайськаЛатвійськаСловацькаАфріканасФінськаГіндіХорватськаМакедонська
Запитані переклади: В'єтнамська

Категорія Вислів

Заголовок
Tomma tunnor skramlar mest.
Текст
Публікацію зроблено pias
Мова оригіналу: Шведська

Tomma tunnor skramlar mest.
Пояснення стосовно перекладу
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Заголовок
अधजल गगरी छलकत जाय.
Переклад
Гінді

Переклад зроблено Coldbreeze16
Мова, якою перекладати: Гінді

अधजल गगरी छलकत जाय.
Пояснення стосовно перекладу
Adhjal gagri chalkat jaay.

This is an equivalent Proverb in Hindi.
Затверджено lilian canale - 15 Грудня 2010 20:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Листопада 2009 10:39

Coldbreeze16
Кількість повідомлень: 236
though there's another similar proverb, I just don' remember that one. But this one is more appropriate. This one literally means "A half filled vessel makes more sound"