Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Portugala - Tomma tunnor skramlar mest.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaPolaAnglaRusaHispanaBulgaraPortugalaEsperantoBrazil-portugalaFrancaNederlandaDanaLitovaAlbanaRumanaSerbaBosnia lingvoTurkaPersa lingvoItaliaKlingonaHebreaNorvegaBretona lingvoGrekaLatina lingvoKatalunaArabaHungaraIslandaFeroaMongola lingvoGreka antikvaGermanaUkraina lingvoČina simpligita ČeĥaČinaLetona lingvoSlovakaAfrikansaFinnaHindaKroataMakedona lingvo
Petitaj tradukoj: Vjetnama

Kategorio Esprimo

Titolo
Tomma tunnor skramlar mest.
Teksto
Submetigx per pias
Font-lingvo: Sveda

Tomma tunnor skramlar mest.
Rimarkoj pri la traduko
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Titolo
Os tonéis vazios são os que mais ruído fazem.
Traduko
Portugala

Tradukita per Oceom
Cel-lingvo: Portugala

Os tonéis vazios são os que mais ruído fazem.
Rimarkoj pri la traduko
Tradução efectuada a partir da versão em espanhol "Los toneles vacíos son los que más ruido hacen."
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 8 Novembro 2009 22:41