Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - Nous soussignés V. T. et P. L., ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Teksto tradukenda
Submetigx per infiniti
Font-lingvo: Franca

Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
Rimarkoj pri la traduko
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..

<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>

S.A. : Société Anonyme

<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)
Laste redaktita de Francky5591 - 11 Marto 2009 15:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Marto 2009 23:28

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Names abrevv.

2 Marto 2009 23:47

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci Lene!

5 Marto 2009 16:49

infiniti
Nombro da afiŝoj: 4
sorry it's my fault