Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - Nous soussignés V. T. et P. L., ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Текст для перевода
Добавлено infiniti
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
Комментарии для переводчика
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..

<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>

S.A. : Société Anonyme

<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)
Последние изменения внесены Francky5591 - 11 Март 2009 15:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Март 2009 23:28

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Names abrevv.

2 Март 2009 23:47

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci Lene!

5 Март 2009 16:49

infiniti
Кол-во сообщений: 4
sorry it's my fault