Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



168Traduko - Turka-Portugala - selam ben senden çok etkilendim tanışmak...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaPortugalaGreka

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
selam ben senden çok etkilendim tanışmak...
Teksto
Submetigx per persophene
Font-lingvo: Turka

Selam ben senden çok etkilendim tanışmak ister misin?Seninle tanışmak istememin nedeni ilk adımı senin atmış olman.Bana mesaj at.

Öpücükler
Rimarkoj pri la traduko
portekiz portekizcesi-ingiliz ingilizcesi-amerikan ingilizcesi-

Titolo
Olá, eu fiquei muito impressionado contigo...
Traduko
Portugala

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Portugala

Olá, eu fiquei muito impressionado contigo. Queres conhecer-me? A razão por que eu quero conhecer-te é porque tomaste o primeiro passo. Envia-me uma mensagem.

Beijos

Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 5 Aprilo 2009 23:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aprilo 2009 17:13

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Olá, eu fiquei muito impressionado contigo. Queres conhecer-me (melhor)? A razão por que eu quero conhecer-te (melhor) é porque tomaste o primeiro passo. Envia-me uma mensagem.

Beijos

"Would you like to get to know me" é conhecer melhor, certo?

CC: lilian canale