Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



168Traduction - Turc-Portugais - selam ben senden çok etkilendim tanışmak...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortugaisGrec

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
selam ben senden çok etkilendim tanışmak...
Texte
Proposé par persophene
Langue de départ: Turc

Selam ben senden çok etkilendim tanışmak ister misin?Seninle tanışmak istememin nedeni ilk adımı senin atmış olman.Bana mesaj at.

Öpücükler
Commentaires pour la traduction
portekiz portekizcesi-ingiliz ingilizcesi-amerikan ingilizcesi-

Titre
Olá, eu fiquei muito impressionado contigo...
Traduction
Portugais

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Portugais

Olá, eu fiquei muito impressionado contigo. Queres conhecer-me? A razão por que eu quero conhecer-te é porque tomaste o primeiro passo. Envia-me uma mensagem.

Beijos

Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 5 Avril 2009 23:21





Derniers messages

Auteur
Message

5 Avril 2009 17:13

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Olá, eu fiquei muito impressionado contigo. Queres conhecer-me (melhor)? A razão por que eu quero conhecer-te (melhor) é porque tomaste o primeiro passo. Envia-me uma mensagem.

Beijos

"Would you like to get to know me" é conhecer melhor, certo?

CC: lilian canale