Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Anglais - Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglaisAlbanais

Catégorie Explications - Amour / Amitié

Titre
Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...
Texte
Proposé par omar_1987
Langue de départ: Néerlandais

Denk aan mij, fluister zacht m'n naam
Ik geef je m'n ziel voor altijd
Denk aan mij, dan kun jij verstaan
Gevoelens heel diep in mij,
Dus durf maar te dromen, ik laat je maar even vrij

Titre
Think about me, whisper softly my name ...
Traduction
Anglais

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais

Think about me, whisper softly my name
I give you my soul forever
Think about me, then you can understand
Feelings very deep inside me,
So dare to dream, I'm leaving you free for a while
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Novembre 2008 13:23





Derniers messages

Auteur
Message

10 Novembre 2008 20:28

lilian canale
Nombre de messages: 14972
omar_1987,

Translations in the field of messages are not allowed. Why did you do the translation that you, yourself required?

10 Novembre 2008 22:26

aabc
Nombre de messages: 21
at the end after "i'm leaving you free" you need to ad "for a while"

10 Novembre 2008 22:34

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Thanks aabc.

11 Novembre 2008 11:21

Lein
Nombre de messages: 3389
Very nice!
I would say 'feelings very deep inside me'.