Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Αγγλικά - Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑγγλικάΑλβανικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από omar_1987
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Denk aan mij, fluister zacht m'n naam
Ik geef je m'n ziel voor altijd
Denk aan mij, dan kun jij verstaan
Gevoelens heel diep in mij,
Dus durf maar te dromen, ik laat je maar even vrij

τίτλος
Think about me, whisper softly my name ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Think about me, whisper softly my name
I give you my soul forever
Think about me, then you can understand
Feelings very deep inside me,
So dare to dream, I'm leaving you free for a while
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 12 Νοέμβριος 2008 13:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Νοέμβριος 2008 20:28

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
omar_1987,

Translations in the field of messages are not allowed. Why did you do the translation that you, yourself required?

10 Νοέμβριος 2008 22:26

aabc
Αριθμός μηνυμάτων: 21
at the end after "i'm leaving you free" you need to ad "for a while"

10 Νοέμβριος 2008 22:34

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Thanks aabc.

11 Νοέμβριος 2008 11:21

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Very nice!
I would say 'feelings very deep inside me'.