Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Englanti - Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglantiAlbaani

Kategoria Selitykset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Denk aan mij, fluister zacht m'n naam Ik geef je...
Teksti
Lähettäjä omar_1987
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Denk aan mij, fluister zacht m'n naam
Ik geef je m'n ziel voor altijd
Denk aan mij, dan kun jij verstaan
Gevoelens heel diep in mij,
Dus durf maar te dromen, ik laat je maar even vrij

Otsikko
Think about me, whisper softly my name ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

Think about me, whisper softly my name
I give you my soul forever
Think about me, then you can understand
Feelings very deep inside me,
So dare to dream, I'm leaving you free for a while
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Marraskuu 2008 13:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Marraskuu 2008 20:28

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
omar_1987,

Translations in the field of messages are not allowed. Why did you do the translation that you, yourself required?

10 Marraskuu 2008 22:26

aabc
Viestien lukumäärä: 21
at the end after "i'm leaving you free" you need to ad "for a while"

10 Marraskuu 2008 22:34

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Thanks aabc.

11 Marraskuu 2008 11:21

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Very nice!
I would say 'feelings very deep inside me'.