Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Roumain - À l'école, comme à l'école! ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisRoumainAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
À l'école, comme à l'école! ...
Texte
Proposé par sweety_bogdy
Langue de départ: Français

À l'école, comme à l'école!

Avez-vous entendu la nouvelle? Nous avons un nouveau prof de francais à la place de Madame Lecoq, qui est malade... Vite, entrons en classe...
Commentaires pour la traduction
<edit> with diacritics</edit> (09/10/francky)

Titre
La şcoală, ca la şcoală!
Traduction
Roumain

Traduit par nicumarc
Langue d'arrivée: Roumain

Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul Doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...
Dernière édition ou validation par iepurica - 27 Mars 2008 09:39





Derniers messages

Auteur
Message

25 Mars 2008 22:53

Burduf
Nombre de messages: 238
De ce:
"avem o un nou prof" ? (greşeală de tipar?)

De ce nu:
"avem un nou prof"

26 Mars 2008 13:06

iepurica
Nombre de messages: 2102
Corect, bună observaţie.

26 Mars 2008 14:48

Freya
Nombre de messages: 1910
"A l'ecole, comme a l'ecole" trebuia tradus şi în text, nu numai în titlu.

4 Avril 2008 06:16

nicumarc
Nombre de messages: 86
Buna dimineaţa tuturor!

Vă mulţumesc tuturor, pentru observaţiile pertinente. Acum textul are o traducere perfectă!

La şcoală, ca la şcoală!


La şcoală, ca la şcoală!
Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...