Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Romeno - À l'école, comme à l'école! ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsRomenoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
À l'école, comme à l'école! ...
Texto
Enviado por sweety_bogdy
Língua de origem: Francês

À l'école, comme à l'école!

Avez-vous entendu la nouvelle? Nous avons un nouveau prof de francais à la place de Madame Lecoq, qui est malade... Vite, entrons en classe...
Notas sobre a tradução
<edit> with diacritics</edit> (09/10/francky)

Título
La şcoală, ca la şcoală!
Tradução
Romeno

Traduzido por nicumarc
Língua alvo: Romeno

Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul Doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...
Última validação ou edição por iepurica - 27 Março 2008 09:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Março 2008 22:53

Burduf
Número de mensagens: 238
De ce:
"avem o un nou prof" ? (greşeală de tipar?)

De ce nu:
"avem un nou prof"

26 Março 2008 13:06

iepurica
Número de mensagens: 2102
Corect, bună observaţie.

26 Março 2008 14:48

Freya
Número de mensagens: 1910
"A l'ecole, comme a l'ecole" trebuia tradus şi în text, nu numai în titlu.

4 Abril 2008 06:16

nicumarc
Número de mensagens: 86
Buna dimineaţa tuturor!

Vă mulţumesc tuturor, pentru observaţiile pertinente. Acum textul are o traducere perfectă!

La şcoală, ca la şcoală!


La şcoală, ca la şcoală!
Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...