Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Rumeno - À l'école, comme à l'école! ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseRumenoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
À l'école, comme à l'école! ...
Testo
Aggiunto da sweety_bogdy
Lingua originale: Francese

À l'école, comme à l'école!

Avez-vous entendu la nouvelle? Nous avons un nouveau prof de francais à la place de Madame Lecoq, qui est malade... Vite, entrons en classe...
Note sulla traduzione
<edit> with diacritics</edit> (09/10/francky)

Titolo
La şcoală, ca la şcoală!
Traduzione
Rumeno

Tradotto da nicumarc
Lingua di destinazione: Rumeno

Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul Doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...
Ultima convalida o modifica di iepurica - 27 Marzo 2008 09:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Marzo 2008 22:53

Burduf
Numero di messaggi: 238
De ce:
"avem o un nou prof" ? (greşeală de tipar?)

De ce nu:
"avem un nou prof"

26 Marzo 2008 13:06

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Corect, bună observaţie.

26 Marzo 2008 14:48

Freya
Numero di messaggi: 1910
"A l'ecole, comme a l'ecole" trebuia tradus şi în text, nu numai în titlu.

4 Aprile 2008 06:16

nicumarc
Numero di messaggi: 86
Buna dimineaţa tuturor!

Vă mulţumesc tuturor, pentru observaţiile pertinente. Acum textul are o traducere perfectă!

La şcoală, ca la şcoală!


La şcoală, ca la şcoală!
Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...