Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Rumana - À l'école, comme à l'école! ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaRumanaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
À l'école, comme à l'école! ...
Teksto
Submetigx per sweety_bogdy
Font-lingvo: Franca

À l'école, comme à l'école!

Avez-vous entendu la nouvelle? Nous avons un nouveau prof de francais à la place de Madame Lecoq, qui est malade... Vite, entrons en classe...
Rimarkoj pri la traduko
<edit> with diacritics</edit> (09/10/francky)

Titolo
La şcoală, ca la şcoală!
Traduko
Rumana

Tradukita per nicumarc
Cel-lingvo: Rumana

Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul Doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 27 Marto 2008 09:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Marto 2008 22:53

Burduf
Nombro da afiŝoj: 238
De ce:
"avem o un nou prof" ? (greşeală de tipar?)

De ce nu:
"avem un nou prof"

26 Marto 2008 13:06

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Corect, bună observaţie.

26 Marto 2008 14:48

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
"A l'ecole, comme a l'ecole" trebuia tradus şi în text, nu numai în titlu.

4 Aprilo 2008 06:16

nicumarc
Nombro da afiŝoj: 86
Buna dimineaţa tuturor!

Vă mulţumesc tuturor, pentru observaţiile pertinente. Acum textul are o traducere perfectă!

La şcoală, ca la şcoală!


La şcoală, ca la şcoală!
Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...