Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Breton - Message pour les membres qui demandent une traduction dans le champ de traduction

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortuguais brésilienEspagnolFrançaisItalienGrecSerbeBulgareNorvégienSuédoisBosnienRusseCatalanAllemandTurcArabePolonaisChinois simplifiéHongroisRoumainUkrainienNéerlandaisSlovaqueDanoisHébreuIndonésienIslandaisFinnoisFéringienTchèqueJaponaisLettonCroateLituanienEstonienBretonFrisonAlbanaisLatinAfrikaansIrlandaisMacédonienFarsi-Persan

Catégorie Site web / Blog / Forum

Titre
Message pour les membres qui demandent une traduction dans le champ de traduction
Texte
Proposé par goncin
Langue de départ: Français Traduit par nava91

Il semble que vous vouliez demander une traduction, mais vous ne l'avez pas fait correctement. Afin que votre demande soit faite de façon appropriée, vous devez cliquer sur [b]Traduction[/b] en haut de la page et puis sur [b]Soumettre un nouveau texte à traduire[/b] à gauche.
Commentaires pour la traduction
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Titre
Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn un treuskrivadur war lec'h an treuzskrivadurioù
Traduction
Breton

Traduit par piceaabies
Langue d'arrivée: Breton

War a seblant ho peus c'hoant goulenn un treuzskrivadur, met n'ho peus ket graet a doare. Benn ma vo graet deus ho c'hoant, ho po da glikañ war [b]Treuzskrivañ[/b] ba penn nec'h ar bajenn ha da heul war [b]Reiñ un destenn nevez da dreuzskrivañ[/b] war an tu gleiz.
Dernière édition ou validation par abies-alba - 23 Mai 2008 23:09