Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Bretonsk - Message pour les membres qui demandent une traduction dans le champ de traduction

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisisk brasilianskSpanskFranskItalienskGræskSerbiskBulgarskNorskSvenskBosniskRussiskKatalanskTyskTyrkiskArabiskPolskKinesisk (simplificeret)UngarskRumænskUkrainskHollandskSlovakiskDanskHebraiskIndonesiskIslandskFinskFærøskTjekkiskJapanskLettiskKroatiskLitauiskEstiskBretonskFrisiskAlbanskLatinAfrikaanIrskMakedonskPersisk

Kategori Websted / Blog / Forum

Titel
Message pour les membres qui demandent une traduction dans le champ de traduction
Tekst
Tilmeldt af goncin
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af nava91

Il semble que vous vouliez demander une traduction, mais vous ne l'avez pas fait correctement. Afin que votre demande soit faite de façon appropriée, vous devez cliquer sur [b]Traduction[/b] en haut de la page et puis sur [b]Soumettre un nouveau texte à traduire[/b] à gauche.
Bemærkninger til oversættelsen
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Titel
Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn un treuskrivadur war lec'h an treuzskrivadurioù
Oversættelse
Bretonsk

Oversat af piceaabies
Sproget, der skal oversættes til: Bretonsk

War a seblant ho peus c'hoant goulenn un treuzskrivadur, met n'ho peus ket graet a doare. Benn ma vo graet deus ho c'hoant, ho po da glikañ war [b]Treuzskrivañ[/b] ba penn nec'h ar bajenn ha da heul war [b]Reiñ un destenn nevez da dreuzskrivañ[/b] war an tu gleiz.
Senest valideret eller redigeret af abies-alba - 23 Maj 2008 23:09