Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - Warning, translation not yet evaluated

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăItalianăEsperantoPortughezăPortugheză brazilianăFrancezăBulgarăSârbăCehăDanezăGreacăCroatăChinezăJaponezăChineză simplificatăRomânăCatalanăSpaniolăFinlandezăMaghiarãGermanăRusăArabăTurcăOlandezăSuedezăEbraicãMacedonăPolonezăUcrainianăLituanianăBosniacAlbanezăNorvegianăEstonăSlovacăCoreanăBretonăFrigianăLimba latinăFeroezăLetonăKlingonăIslandezăLimba persanăCurdă IndonezianăGeorgianăAfricaniIrlandezăMalaiezianăThaiUrduVietnamezăAzerăTagalu
Traduceri cerute: Nepaleză

Titlu
Warning, translation not yet evaluated
Text
Înscris de tiftif
Limba sursă: Engleză

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Titlu
Attention traduction non encore évaluée
Traducerea
Franceză

Tradus de tiftif
Limba ţintă: Franceză

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Observaţii despre traducere
Je te garantis la qualité de la traduction^^
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 22 Aprilie 2007 19:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Aprilie 2007 20:28

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Pourquoi n'y a-t-il pas la "e" féminine de "été"?