Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - Warning, translation not yet evaluated

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienskaEsperantoPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaFranskaBulgariskaSerbiskaTjeckiskaDanskaGrekiskaKroatiskaTraditionell kinesiskaJapanskaKinesiska (förenklad)RumänskaKatalanskaSpanskaFinskaUngerskaTyskaRyskaArabiskaTurkiskaNederländskaSvenskaHebreiskamakedoniskPolskaUkrainskaLitauiskaBosniskaAlbanskaNorskaEstniskaSlovakiskaKoreanskaBretonskFrisiskaLatinFäröiskaLettiskaKlingonskaIsländskaPersiskaKurdiskaIndonesiskaGeorgiskaAfrikanIriskaMalaysiskaThailändskaUrduVietnamesiskaAzerbadjanskaTagalog
Efterfrågade översättningar: Nepalesiska

Titel
Warning, translation not yet evaluated
Text
Tillagd av tiftif
Källspråk: Engelska

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Titel
Attention traduction non encore évaluée
Översättning
Franska

Översatt av tiftif
Språket som det ska översättas till: Franska

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Anmärkningar avseende översättningen
Je te garantis la qualité de la traduction^^
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 22 April 2007 19:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 April 2007 20:28

nava91
Antal inlägg: 1268
Pourquoi n'y a-t-il pas la "e" féminine de "été"?