Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Engleză-Poloneză - Wrong meaning

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGermanăOlandezăItalianăPortughezăPortugheză brazilianăAlbanezăSârbăEsperantoDanezăTurcăCatalanăSpaniolăGreacăChineză simplificatăRomânăUcrainianăRusăChinezăBulgarăFinlandezăJaponezăLimba latinăFrancezăMaghiarãArabăCehăCroatăSuedezăPolonezăEbraicãLituanianăMacedonăBosniacNorvegianăEstonăSlovacăFeroezăBretonăCoreanăFrigianăLetonăKlingonăIslandezăLimba persanăCurdă IndonezianăTagaluGeorgianăAfricaniIrlandezăThaiVietnamezăAzeră
Traduceri cerute: Nepaleză

Titlu
Wrong meaning
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

I think the meaning of this translation is wrong

Titlu
ZÅ‚e znaczenie
Traducerea
Poloneză

Tradus de civic2
Limba ţintă: Poloneză

Myślę, że znaczenie tego tłumaczenia jest niepoprawne
Observaţii despre traducere
Bfore edits:
"Myślę, że sens tego tłumaczenia jest inny"
<Aneta B.>
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 2 Martie 2012 17:55