Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Polska - Wrong meaning

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyskaNederländskaItalienskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaAlbanskaSerbiskaEsperantoDanskaTurkiskaKatalanskaSpanskaGrekiskaKinesiska (förenklad)RumänskaUkrainskaRyskaTraditionell kinesiskaBulgariskaFinskaJapanskaLatinFranskaUngerskaArabiskaTjeckiskaKroatiskaSvenskaPolskaHebreiskaLitauiskamakedoniskBosniskaNorskaEstniskaSlovakiskaFäröiskaBretonskKoreanskaFrisiskaLettiskaKlingonskaIsländskaPersiskaKurdiskaIndonesiskaTagalogGeorgiskaAfrikanIriskaThailändskaVietnamesiskaAzerbadjanska
Efterfrågade översättningar: Nepalesiska

Titel
Wrong meaning
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

I think the meaning of this translation is wrong

Titel
ZÅ‚e znaczenie
Översättning
Polska

Översatt av civic2
Språket som det ska översättas till: Polska

Myślę, że znaczenie tego tłumaczenia jest niepoprawne
Anmärkningar avseende översättningen
Bfore edits:
"Myślę, że sens tego tłumaczenia jest inny"
<Aneta B.>
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 2 Mars 2012 17:55