Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Английский-Польский - Wrong meaning

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийНемецкийГолландскийИтальянскийПортугальскийПортугальский (Бразилия)АлбанскийСербскийЭсперантоДатскийТурецкийКаталанскийИспанскийГреческийКитайский упрощенный РумынскийУкраинскийРусскийКитайскийБолгарскийФинскийЯпонскийЛатинский языкФранцузскийВенгерскийАрабскийЧешскийХорватскийШведскийПольскийИвритЛитовскийМакедонскийБоснийскийНорвежскийэстонскийСловацкийФарерскийБретонскийКорейскийФризскийЛатышскийклингонИсландский Персидский языкКурдский языкИндонезийскийТагальскийГрузинскийАфрикаансирландскийТайскийВьетнамскийАзербайджанский
Запрошенные переводы: Непальский

Статус
Wrong meaning
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I think the meaning of this translation is wrong

Статус
ZÅ‚e znaczenie
Перевод
Польский

Перевод сделан civic2
Язык, на который нужно перевести: Польский

Myślę, że znaczenie tego tłumaczenia jest niepoprawne
Комментарии для переводчика
Bfore edits:
"Myślę, że sens tego tłumaczenia jest inny"
<Aneta B.>
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 2 Март 2012 17:55