Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Română - Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăRomână

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...
Text
Înscris de melis72
Limba sursă: Turcă

Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım, seni ne zaman göreceyim ?çünü çok özlüyorum.

Titlu
Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Traducerea
Română

Tradus de BudaBen
Limba ţintă: Română

Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Pentru că îmi va fi foarte dor..
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 20 Octombrie 2008 12:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Octombrie 2008 07:47

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Hi there,

Could you please give me an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: serba

20 Octombrie 2008 08:56

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım ? Seni ne zaman göreceğim ? Çünki(seni)çok özlüyorum

what am I going to do when you return to Romania?
when shall I see you? Because I miss you so much

20 Octombrie 2008 12:14

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Thank you, serba!!!