Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Rumeno - Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRumeno

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...
Testo
Aggiunto da melis72
Lingua originale: Turco

Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım, seni ne zaman göreceyim ?çünü çok özlüyorum.

Titolo
Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Traduzione
Rumeno

Tradotto da BudaBen
Lingua di destinazione: Rumeno

Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Pentru că îmi va fi foarte dor..
Ultima convalida o modifica di azitrad - 20 Ottobre 2008 12:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Ottobre 2008 07:47

azitrad
Numero di messaggi: 970
Hi there,

Could you please give me an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: serba

20 Ottobre 2008 08:56

serba
Numero di messaggi: 655
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım ? Seni ne zaman göreceğim ? Çünki(seni)çok özlüyorum

what am I going to do when you return to Romania?
when shall I see you? Because I miss you so much

20 Ottobre 2008 12:14

azitrad
Numero di messaggi: 970
Thank you, serba!!!