Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Румынский - Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРумынский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...
Tекст
Добавлено melis72
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım, seni ne zaman göreceyim ?çünü çok özlüyorum.

Статус
Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Перевод
Румынский

Перевод сделан BudaBen
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Pentru că îmi va fi foarte dor..
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 20 Октябрь 2008 12:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Октябрь 2008 07:47

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Hi there,

Could you please give me an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: serba

20 Октябрь 2008 08:56

serba
Кол-во сообщений: 655
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım ? Seni ne zaman göreceğim ? Çünki(seni)çok özlüyorum

what am I going to do when you return to Romania?
when shall I see you? Because I miss you so much

20 Октябрь 2008 12:14

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Thank you, serba!!!