Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Romeno - Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoRomeno

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacagim...
Texto
Enviado por melis72
Idioma de origem: Turco

Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım, seni ne zaman göreceyim ?çünü çok özlüyorum.

Título
Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Tradução
Romeno

Traduzido por BudaBen
Idioma alvo: Romeno

Ce o să mă fac eu după ce tu te întorci în România, când o sa te văd?
Pentru că îmi va fi foarte dor..
Último validado ou editado por azitrad - 20 Outubro 2008 12:13





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Outubro 2008 07:47

azitrad
Número de Mensagens: 970
Hi there,

Could you please give me an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: serba

20 Outubro 2008 08:56

serba
Número de Mensagens: 655
Sen Romanya´ya dönünce ben ne yapacağım ? Seni ne zaman göreceğim ? Çünki(seni)çok özlüyorum

what am I going to do when you return to Romania?
when shall I see you? Because I miss you so much

20 Outubro 2008 12:14

azitrad
Número de Mensagens: 970
Thank you, serba!!!