Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Esperanto-Limba persană - komento por klarigi vian rifuzon

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortughezăSârbăSpaniolăNorvegianăPortugheză brazilianăItalianăDanezăSuedezăRusăCatalanăTurcăMaghiarãEsperantoEbraicãUcrainianăOlandezăArabăPolonezăBosniacKlingonăIslandezăChineză simplificatăChinezăRomânăBulgarăLimba persanăJaponezăGermanăCoreanăAlbanezăGreacăFinlandezăCroatăLimba latinăCehăIndonezianăSlovacăTagaluEstonăLituanianăFrigianăLetonăFrancezăBretonăGeorgianăAfricaniIrlandezăMalaiezianăThaiVietnamezăAzerăMacedonă
Traduceri cerute: NepalezăCurdă

Titlu
komento por klarigi vian rifuzon
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Esperanto Tradus de goncin

Se vi ne donos komenton klarigante vian rifuzon de ĉi tiu traduko, via voĉo povos esti ignorata.

Titlu
توضیحی برای امتناءتان
Traducerea
Limba persană

Tradus de alireza
Limba ţintă: Limba persană

اگر توضیحی برای رد این ترجمه ندهید، ممکن است رأیتان نادیده گرفته شود.
Validat sau editat ultima dată de către salimworld - 30 August 2011 17:51