Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Esperanto-Perzisch - komento por klarigi vian rifuzon

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsPortugeesServischSpaansNoorsBraziliaans PortugeesItaliaansDeensZweedsRussischCatalaansTurksHongaarsEsperantoHebreeuwsOekraïensNederlandsArabischPoolsBosnischKlingonIJslandsVereenvoudigd ChineesChinees RoemeensBulgaarsPerzischJapansDuitsKoreaansAlbaneesGrieksFinsKroatischLatijnTsjechischIndonesischSlowaaksTagalogEstischLitouwsFriesLetsFransBretonsGeorgischAfrikaansIersMaleisischThaiVietnameesAzerbeidzjaansMacedonisch
Aangevraagde vertalingen: NepaleesKoerdisch

Titel
komento por klarigi vian rifuzon
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Esperanto Vertaald door goncin

Se vi ne donos komenton klarigante vian rifuzon de ĉi tiu traduko, via voĉo povos esti ignorata.

Titel
توضیحی برای امتناءتان
Vertaling
Perzisch

Vertaald door alireza
Doel-taal: Perzisch

اگر توضیحی برای رد این ترجمه ندهید، ممکن است رأیتان نادیده گرفته شود.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door salimworld - 30 augustus 2011 17:51