Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Esperanto-Persa (farsi) - komento por klarigi vian rifuzon

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês europeuSérvioEspanholNorueguêsPortuguês brasileiroItalianoDinamarquêsSuecoRussoCatalãoTurcoHúngaroEsperantoHebraicoUcranianoHolandêsÁrabePolonêsBósnioKlingonIslandêsChinês simplificadoChinês tradicionalRomenoBúlgaroPersa (farsi)JaponêsAlemãoCoreanoAlbanêsGregoFinlandêsCroataLatimTchecoIndonésioEslovacoTagaloEstonianoLituanoFrisãoLetônioFrancêsBretão GeorgianoAfricânerIrlandêsMalaioTailandêsVietnamitaAzeriMacedônio
Traduções solicitadas: NepaliCurdo

Título
komento por klarigi vian rifuzon
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Esperanto Traduzido por goncin

Se vi ne donos komenton klarigante vian rifuzon de ĉi tiu traduko, via voĉo povos esti ignorata.

Título
توضیحی برای امتناءتان
Tradução
Persa (farsi)

Traduzido por alireza
Idioma alvo: Persa (farsi)

اگر توضیحی برای رد این ترجمه ندهید، ممکن است رأیتان نادیده گرفته شود.
Último validado ou editado por salimworld - 30 Agosto 2011 17:51