Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - mesokombinat

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglès

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
mesokombinat
Text
Enviat per malkoto
Idioma orígen: Búlgar

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Títol
Packing-house Rousse
Traducció
Anglès

Traduït per Габриела
Idioma destí: Anglès

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Darrera validació o edició per dramati - 6 Desembre 2007 13:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Desembre 2007 07:47

nikatang
Nombre de missatges: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 Desembre 2007 12:58
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.