Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Engleză - mesokombinat

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăEngleză

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
mesokombinat
Text
Înscris de malkoto
Limba sursă: Bulgară

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Titlu
Packing-house Rousse
Traducerea
Engleză

Tradus de Габриела
Limba ţintă: Engleză

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 6 Decembrie 2007 13:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Decembrie 2007 07:47

nikatang
Numărul mesajelor scrise: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 Decembrie 2007 12:58

Габриела
Numărul mesajelor scrise: 1
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.