Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Английский - mesokombinat

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийский

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
mesokombinat
Tекст
Добавлено malkoto
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Статус
Packing-house Rousse
Перевод
Английский

Перевод сделан Габриела
Язык, на который нужно перевести: Английский

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 6 Декабрь 2007 13:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Декабрь 2007 07:47

nikatang
Кол-во сообщений: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 Декабрь 2007 12:58

Габриела
Кол-во сообщений: 1
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.