Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - mesokombinat

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Kategori Fritt skrivande

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
mesokombinat
Text
Tillagd av malkoto
Källspråk: Bulgariska

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Titel
Packing-house Rousse
Översättning
Engelska

Översatt av Габриела
Språket som det ska översättas till: Engelska

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Senast granskad eller redigerad av dramati - 6 December 2007 13:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 December 2007 07:47

nikatang
Antal inlägg: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 December 2007 12:58
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.