Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - mesokombinat

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelsk

Kategori Fri skrivning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
mesokombinat
Tekst
Tilmeldt af malkoto
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Titel
Packing-house Rousse
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Габриела
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Senest valideret eller redigeret af dramati - 6 December 2007 13:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 December 2007 07:47

nikatang
Antal indlæg: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 December 2007 12:58
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.