Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Anglų - mesokombinat

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
mesokombinat
Tekstas
Pateikta malkoto
Originalo kalba: Bulgarų

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

Pavadinimas
Packing-house Rousse
Vertimas
Anglų

Išvertė Габриела
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
Validated by dramati - 6 gruodis 2007 13:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 gruodis 2007 07:47

nikatang
Žinučių kiekis: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 gruodis 2007 12:58
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.