Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - mesokombinat

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزي

صنف كتابة حرّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
mesokombinat
نص
إقترحت من طرف malkoto
لغة مصدر: بلغاري

“Месокомбинат Русе” АД гр.Русе бул.Тутракан №5-Транжорна Ловеч

عنوان
Packing-house Rousse
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Габриела
لغة الهدف: انجليزي

"Packing-house Rousse" Joint-stock company-city of Rousse,"Tutrakan avenue" #5-package department Lovech
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 6 كانون الاول 2007 13:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 كانون الاول 2007 07:47

nikatang
عدد الرسائل: 3
The meaning is correct, however the name of the company shouldn't be translated; it should be trnascribed as "Mesokombinat Ruse" AD Rousse... As an example any German company in Bulgarian will be aither left as it is (in Latin) or it will be transcribed (in Cyrilic); furthermore it will also have GmbH instead of LTD at the end.

2 كانون الاول 2007 12:58

Габриела
عدد الرسائل: 1
I agree with nikatang's comment about my translation. The thing is, I was not sure about the name - if it is only Rousse or Mesokombinat Rousse.
I hope now after reading this comment, malkoto will have her translation correct.