Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Castellà - Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsCastellà

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra...
Text
Enviat per bamba49
Idioma orígen: Romanès

Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra, eşti tot ce mi-am dorit de la viaţă, dar, te rog, crede-mă că îmi este tare greu să te împart cu ea, nu suport să ştiu că o atingi, că o săruţi, nu pot....Te vreau numai pentru mine, şi de aceea am luat decizia asta. Te pup dulce aşa cum eşti tu...dar să nu uiţi că orice aş face, tot pe tine te iubesc şi numai alături de tine sunt fericită!!!!
Notes sobre la traducció
Edited with small fonts and diacritics/Freya

Títol
No quiero que pienses que no te amo, al contrario...
Traducció
Castellà

Traduït per Freya
Idioma destí: Castellà

No quiero que pienses que no te amo, al contrario, eres todo lo que he deseado en la vida, pero por favor, créeme que es muy difícil para mí compartirte con ella, no soporto saber que la tocas, que la besas, no puedo...te quiero sólo para mí y por eso he tomado esta decisión, besos dulces así como eres tú...pero no te olvides que qualquier cosa que haga, es a ti a quién sigo amando y sólo contigo estoy feliz !!!!
Notes sobre la traducció
te pup dulce = te beso dulcemente, pero no sé si se puede decir así en español, si es uzual esta expresión.
Darrera validació o edició per lilian canale - 2 Maig 2008 01:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Abril 2008 21:44

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hola Freya, la traducción está óptima, sólo he hecho unos pequeños ajustes.
Dime...¿en la primera frase podría cambiarse "creas" por "pienses" sin cambiar el sentido del original?
Porque en español cairía mejor.
"No quiero que pienses que no te amo..."

¿Qué te parece?

28 Abril 2008 09:26

Freya
Nombre de missatges: 1910
sí, puede ser cambiado.