Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Espanja - Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra...
Teksti
Lähettäjä bamba49
Alkuperäinen kieli: Romania

Nu vreau să crezi că nu te mai iubesc, din contra, eşti tot ce mi-am dorit de la viaţă, dar, te rog, crede-mă că îmi este tare greu să te împart cu ea, nu suport să ştiu că o atingi, că o săruţi, nu pot....Te vreau numai pentru mine, şi de aceea am luat decizia asta. Te pup dulce aşa cum eşti tu...dar să nu uiţi că orice aş face, tot pe tine te iubesc şi numai alături de tine sunt fericită!!!!
Huomioita käännöksestä
Edited with small fonts and diacritics/Freya

Otsikko
No quiero que pienses que no te amo, al contrario...
Käännös
Espanja

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Espanja

No quiero que pienses que no te amo, al contrario, eres todo lo que he deseado en la vida, pero por favor, créeme que es muy difícil para mí compartirte con ella, no soporto saber que la tocas, que la besas, no puedo...te quiero sólo para mí y por eso he tomado esta decisión, besos dulces así como eres tú...pero no te olvides que qualquier cosa que haga, es a ti a quién sigo amando y sólo contigo estoy feliz !!!!
Huomioita käännöksestä
te pup dulce = te beso dulcemente, pero no sé si se puede decir así en español, si es uzual esta expresión.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Toukokuu 2008 01:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Huhtikuu 2008 21:44

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola Freya, la traducción está óptima, sólo he hecho unos pequeños ajustes.
Dime...¿en la primera frase podría cambiarse "creas" por "pienses" sin cambiar el sentido del original?
Porque en español cairía mejor.
"No quiero que pienses que no te amo..."

¿Qué te parece?

28 Huhtikuu 2008 09:26

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
sí, puede ser cambiado.