Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Język starogrecki - MÃ¥let er visdommen og æren

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiŁacinaAngielskiPortugalski brazylijskiChiński uproszczonyHiszpańskiChińskiJęzyk starogrecki

Tytuł
Målet er visdommen og æren
Tekst
Wprowadzone przez Persson90
Język źródłowy: Duński

Målet er visdommen og æren
Uwagi na temat tłumaczenia
Når jeg skriver målet, mener jeg målet med livet.
Alternativ tekst til oversættelse kunne være:
Målet med livet er at opnå visdom og ære

Bridge: " The aim/purpose is wisdom and honour."

An alternative text could be: "The aim/purpose of life is to obtain/acquire wisdom and honour". /gamine.

Tytuł
Ή σοφία καὶ τὸ ἀξίωμα τὸ τοῦ βίου τέλος ἐστίν
Tłumaczenie
Język starogrecki

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Język starogrecki

Ή σοφία καὶ τὸ ἀξίωμα τὸ τοῦ βίου τέλος ἐστίν
Uwagi na temat tłumaczenia
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 3 Grudzień 2010 14:31





Ostatni Post

Autor
Post

19 Styczeń 2010 23:03

Aneta B.
Liczba postów: 4487
This is only for Ancient Greek expert, but we have not any, so maybe the request should be allowed to be translated by the common user?

19 Styczeń 2010 23:56

Bamsa
Liczba postów: 1524
Thanks Aneta

Persson90

We don't have any Ancient Greek expert at this moment, but we have members that know the language very well. I removed the option "this translation can only be done by an Expert"