Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Arabski - صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez aanniiaa
Język źródłowy: Arabski

صلى اللّه عى سيّدنا محمد النّبي المكرم، الشافع المقرّب، الذي بُعث آخرًا وآصطُفيَ أوّلاً، وجعلنا من أهل طاعته، وعُتقاءِ شفاعته.
19 Październik 2008 10:53





Ostatni Post

Autor
Post

26 Październik 2008 20:23

shinyheart
Liczba postów: 53
si"muhamed" ne se traduit pas,Noé ,Joseph,Eli,Marie...d'ou viennent ces ...!

26 Październik 2008 23:31

Francky5591
Liczba postów: 12396
Oui mais je crois que les musulmans disent "Mohamed", non?

C'est vrai qu'on a francisé les noms bibliques, mais on n'est pas les seuls, les anglais en ont fait autant (Noah, Jesus, Mary and Josef).

Ce n'était pas à cause de cela que j'ai refusé la traduction, shinyheart, c'est parceque certains passages de la traduction n'étaient pas très clairs.

Tu feras mieux la prochaine fois, il ne faut pas te décourager.