Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Chiński - Source-language

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTureckiNiemieckiKatalońskiJapońskiHiszpańskiRosyjskiEsperantoFrancuskiPortugalskiBułgarskiRumuńskiArabskiHebrajskiWłoskiAlbańskiPolskiSzwedzkiCzeskiLitewskiHindiChiński uproszczonyChińskiGreckiSerbskiDuńskiFińskiWęgierskiChorwackiNorweskiKoreańskiJęzyk perskiKurdyjskiSłowackiAfrykanerski (język afrikaans)MongolskiWietnamski
Prośby o tłumaczenia: Urdu

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet

Tytuł
Source-language
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Source language
Uwagi na temat tłumaczenia
the language in which text was originally written

Tytuł
源-語言
Tłumaczenie
Chiński

Tłumaczone przez pluiepoco
Język docelowy: Chiński

源語言
24 Grudzień 2005 10:53





Ostatni Post

Autor
Post

22 Listopad 2006 14:11

whisky
Liczba postów: 70
在繁體中文(台灣)裡面我們不會用「源」這個字,這邊的意思應該指的是「原文」,就是翻譯的原稿。

24 Listopad 2006 02:41

pluiepoco
Liczba postów: 1263
這里「源語言」是翻譯學里的一個術語,是對應「source language」的,若改成「原語言」→original language似乎也說得通,但我認為不改好。

24 Listopad 2006 06:47

whisky
Liczba postów: 70
我們的用法是「原文語言」或是「原語言」。原與源對我們來說是有很大的差別。